Also... for anyone that knows German... could you give me a hand and look this over?
I decided to make manual profiles for each movie in the set. And decided that I would go ahead and add an English translation for the roles in these profiles. I used google Translate for these... but don't know how far I can trust it... and a couple of them seems questionable... can you take a quick look and see if you see any mistakes?
I am putting the couple that seem strange to me in bold...
Anatomy:Grossvater (Grandfather)
Präparator (Taxidermist)
Junger Mann (Young Man)
Helfer (Helper)
Putzfrau (Housekeeper)
Frau Freisinger (Woman Freising) questioning the second wordPolizist (Policeman)
Kriminalbeamter (Detective)
Kellnerin Heidelberg (Waitress Heidelberg) questioning the second wordJunkie-Mädchen (Junkie Girl)
Kursteilnehmer (Students)
also in this first film... there is a role of "Femerichter"... would this be a person's name? becuase google didn't give any translation for it.
Anatomy 2:Referentin (Officer)
Reisender (Traveler)
Philippinische Schwestern (Filipino Sisters)
Epileptiker (Epileptics) one cast member... so wrong or should be changed to singular? maybe in German it is the same for singular and plural?Krankenschwester (Nurse)
Verwaltungsassistentin (Administrative Assistant)
Oberschwester (Matron)
Helfer 1 (Helper 1)
Mannschaftskapitän (Team Captain)
Philippinisches Kind (Philippine Child)
Nachtportier (Night Porter)
Vorstopper (Pilot Topper)Kriminalbeamter (Detective)
Pfleger 1 (Groom 1)
Thanks for any/all help given... appreciate it.