Quote from: Emma (snowcat) on November 23, 2009, 09:23:07 PMThe young master is a strange one :S myself and a Chinese friend (he also speaks Chinese :p) watched it, I agree that there is poor subbing... he was laughing all the way through it ¬_¬ ... I was sitting there like :S "what?"You should hear the dubbed version! They're done with strong British accents. It's just weird! Chan has a very cheeky old-fashioned British style of humour though, like the bath scene in Young Master. Have you seen some of the ones he did with the other Little Dragons, Yuen Baio and Sammo Hung? A couple of them are like Carry On films with a very silly cast of Chinese comedians, including Eric Tsang.
The young master is a strange one :S myself and a Chinese friend (he also speaks Chinese :p) watched it, I agree that there is poor subbing... he was laughing all the way through it ¬_¬ ... I was sitting there like :S "what?"
Not to mislead you, but I think it must have only been a couple of characters with the "ey up me, duck" accent as I spotted it in the deleted scenes. Most have got awful American voices that obviously thought they were doing a cartoon!